![あしたのてんきは?...(n5)What's the weather like tomorrow?](https://watanoc.com/wp-content/uploads/2016/01/2016.01_tenkiyohoo00.jpg)
![](http://watanoc.com/wp-content/uploads/wa/Cheska02.jpg)
さくらさん.。明日の 天気は 何ですか。
![](http://watanoc.com/wp-content/uploads/wa/sakura02.jpg)
明日は はれですよ。どこかへ 行きますか。
![えいご](http://watanoc.com/wp-content/uploads/wa/kigoo-en.jpg)
![watanoc](http://watanoc.com/wp-content/uploads/2016/01/2016.01_tenkiyohoo01-660x357.jpg)
![](http://watanoc.com/wp-content/uploads/wa/Cheska03.jpg)
はい。友だちと 買いものへ 行きます。
![](http://watanoc.com/wp-content/uploads/wa/sakura01.jpg)
そうですか。でも、雨は ふりませんが とてもさむいですよ。
![えいご](http://watanoc.com/wp-content/uploads/wa/kigoo-en.jpg)
![watanoc](http://watanoc.com/wp-content/uploads/2016/01/2016.01_tenkiyohoo02-660x357.jpg)
![](http://watanoc.com/wp-content/uploads/wa/Cheska07.jpg)
じゃあ あたたかい コートを きて出かけます。
さくらさんは、明日 どこかへ 行きますか。
さくらさんは、明日 どこかへ 行きますか。
![](http://watanoc.com/wp-content/uploads/wa/sakura03.jpg)
いいえ。あしたは、お母さんが 家に 来ますから、家で ゆっくりします。
こんどの 土よう日は ふくおかけんに りょこうに行く よていです。
こんどの 土よう日は ふくおかけんに りょこうに行く よていです。
![えいご](http://watanoc.com/wp-content/uploads/wa/kigoo-en.jpg)
![watanoc](http://watanoc.com/wp-content/uploads/2016/01/2016.01_tenkiyohoo03-660x357.jpg)
![](http://watanoc.com/wp-content/uploads/wa/Cheska01.jpg)
週末の ふくおかは、雨が ふりますよ。ニュースで そう言っていました。
![](http://watanoc.com/wp-content/uploads/wa/sakura10.jpg)
ほんとうですか。とても ざんねんです。天気の日に 行きたいです。
![えいご](http://watanoc.com/wp-content/uploads/wa/kigoo-en.jpg)
お母さん? why not 母?
It’s a good question. “お母さん” and “母” is a same mean. “お母さん(okaasan)” sounds casual and “母(haha)” sounds formal. “父(chichi)” is “お父さん(otoosan)”. It’s same as mom to mother in English.